Ana içeriğe geç
MobilegameLocalization Logo

MobilegameLocalization

Mobil Oyun Lokalizasyonu

Oyun Dünyasını Türkçeye Taşıyan Ekip

2019'dan bu yana mobil oyun yerelleştirme alanında faaliyet göstererek, küresel oyun deneyimlerini Türk oyunculara ulaştırıyoruz. Her bir çevirinin arkasında titiz bir çalışma ve kültürel uyum süreci var.

Cem Yıldızhan profil fotoğrafı

Cem Yıldızhan

Yerelleştirme Direktörü

2017'den beri oyun yerelleştirme sektöründe aktif olarak çalışıyor. Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim mezunu olan Cem, özellikle mobil RPG ve strateji oyunlarının Türkçe uyarlamalarında uzmanlaştı. Şimdiye kadar 150'den fazla oyun projesinde yer aldı.

Oyun Çevirisi Kültürel Uyarlama Proje Yönetimi
SG

Seren Gökhan

Kalite Kontrol Uzmanı

Dilbilim alanında yüksek lisans derecesine sahip Seren, oyun metinlerinin dil kalitesi ve tutarlılığından sorumlu. 2020'den beri MobilegameLocalization'de çalışıyor ve özellikle hikaye odaklı oyunların anlatı kalitesini artırma konusunda deneyimli.

Dil Kalitesi Editörlük Terminoloji
KT

Kaan Türkmen

Teknik Koordinatör

Yazılım geliştirme geçmişiyle oyun yerelleştirme dünyasına adım atan Kaan, çeviri süreçlerinin teknik altyapısını yönetiyor. Unity ve Unreal Engine entegrasyonları konusunda uzman olup, 2021'den beri ekibimizin bir parçası.

CAT Araçları Oyun Motoru Entegrasyonu Dosya Yönetimi

Değerlerimiz ve Yaklaşımımız

Oyun yerelleştirme sadece kelimelerı başka bir dile çevirmek değil. Kültürel bağlamı koruyarak, oyuncuların deneyimini zenginleştirme sanatı. Bu anlayışla her projede titizlikle çalışıyoruz.

K

Kültürel Hassasiyet

Her oyunun kendine özgü evrenini Türk kültürüyle harmanlayarak, yerel oyuncular için anlamlı hale getiriyoruz.

T

Terminoloji Tutarlılığı

Oyun serilerinde ve benzer türlerde tutarlı bir terminoloji kullanarak, oyuncu deneyimini standardize ediyoruz.

D

Detaya Odaklanma

UI metinlerinden karakter diyaloglarına kadar her detayı özenle inceleyerek kusursuz bir yerelleştirme sunuyoruz.

Misyonumuz: Oyun Deneyimlerini Sınırları Aşarak Ulaştırmak

2025 itibariyle altı yıllık deneyimimizle, mobil oyun pazarının en dinamik segmentlerinde faaliyet gösteriyoruz. Stratejı oyunlarından casual puzzle'lara, RPG'lerden simulation oyunlarına kadar geniş bir yelpazede hizmet veriyoruz.

Sadece çeviri yapmıyoruz; oyunların ruhunu Türkçeye taşıyoruz. Her proje için özel terminoloji çalışmaları yaparak, oyuncuların anadillerinde en doğal deneyimi yaşamalarını sağlıyoruz.

2025 Hedeflerimiz

Bu yıl 200'den fazla mobil oyun projesi tamamlamayı ve yerelleştirme hizmetlerimizi Balkan ülkelerine de genişletmeyi planlıyoruz. Ağustos 2025'te düzenlenecek İstanbul Oyun Fuarı'nda sektördeki gelişmelerimizi paylaşacağız.

175+

Tamamlanmış Oyun Projesi